“启航了,去南极一段时间。感谢家人的巨大支持,成全了我的南极之行……”刚刚,国家海洋局第二海洋研究所唐立梅副研究员感慨地说。
"Sail, and I will go to Antarctica for a while. Thanks to the great support of my family, I fulfilled my trip to the South pole......" Just now, Tang Limei, associate researcher at the second Institute of Oceanography of the State Oceanic Administration, said with emotion.
近日,上月刚刚从北极凯旋的“雪龙”号科考船再度从上海起航,搭载着中国第34次南极科学考察队,开启了一年一度的南极征程。国家海洋局第二海洋研究所此次共13名科研人员参与此次科考,唐立梅、陆晓鸣和康建华3人作为首批队员随船出发。
Recently, last month from the triumph of the Arctic “Snow Dragon” expedition ship once again set sail from Shanghai, carrying thirty-fourth China Antarctic scientific expedition, the Antarctic journey opened annually. The second Institute of Oceanography consists of 13 research personnel involved in the expedition, Tang Limei, Lu Xiaoming and Kang Jianhua 3 people as the first batch of players with the ship leave.
根据安排,考察队将乘坐“雪龙”号途经新西兰、罗斯海到达中山站,随后进行普利兹湾、戴维斯海和罗斯海的科考作业。在停靠新西兰进行补给后,前往阿蒙森海作业。总航程约3.6万海里,预计2018年4月中旬返回上海。
According to the arrangement, the expedition team will take the "Snow Dragon" through New Zealand, Ross Sea to Zhongshan Station, followed by general Liz Bay, Davies sea and Ross Sea scientific research operations. After arriving at New Zealand for supplies, he went to work at Amundsen sea. The total range is about 36 thousand nautical miles. It is expected to return to Shanghai in mid April 2018.
本次考察将充分利用船基、冰基、海基、陆基、空基、站基等平台,通过“陆地-海洋-大气-冰架-生物”多学科联合观测,开展罗斯海西岸中国第五个南极考察站建设的前期工作,同时开展国家南极观/监测网建设、海洋环境保护调查、站区环境综合整治等重点工作;开展常规地球物理调查、阿蒙森海海洋环境等调查工作。
This study will make full use of ship based, ice based, sea based, air based, land based and other base station platform, through the "land - Ocean -Atmosphere-ice-shelf - biological" multidisciplinary observation, carry out preparatory work for the West Bank of Ross Sea Chinese fifth Antarctic research station construction, and carry out the National Antarctic view / monitoring network the construction.the protection of the marine environment investigation and environmental remediation and other key work station; carry out routine geophysical survey, Amundsen sea marine environment investigation.
由于中国第五个科考站建设的前期工作任务重,“雪龙”号抵达南极以后,第一站就将直奔罗斯海新建站的选址地。中国南极考察固定翼飞机“雪鹰601”将首次大规模承担中山站人员进出南极的运输任务,同时继续开展南极内陆飞行和航空遥感项目调查。
Since the preliminary task of the construction of China's fifth scientific research stations is heavy, after the "Snow Dragon" arrived in the Antarctic, the first station will go straight to the site of the new site of Ross Sea. China Antarctic expedition fixed wing aircraft "snow hawk 601" will be the first large-scale transport of Zhongshan Station personnel transported to the Antarctic mission, while continuing to carry out Antarctic inland flight and aerial remote sensing project investigation at the same time.
中国网综合 翻译:张旭
来源: 中国网综合 | 作者:中国网综合 翻译:张旭 | 责编:胡金 审核:张渊
新闻投稿:184042016@qq.com 新闻热线:13157110107
版权所有 中国互联网新闻中心
电话: 057187567897 京ICP证 040089号