投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原创 曝光台 中国访谈 中国三分钟 冲浪特殊资产 潮评社 温州 绍兴 衢州 淳安 岱山 桐庐 文娱
您的位置:首页 > 浙江双语新闻 > 双语新闻 新闻详情 A- A+
杭州全力打造人才生态最优城市
Hangzhou is trying best to build Talent ecological optimal city
发布时间:2017-11-11 15:37:36    

中国网浪潮资讯   近日,2017浙江·杭州国际人才交流与项目合作大会举行。人才,是一座城市发展的底气。在推进“两个高水平”建设的新时代,比任何时候都更需要人才,更渴求人才。浙江正在全力打造人才生态最优省,作为省会城市的杭州,当然要勇立潮头,全力打造人才生态最优市,成为全省乃至全国的排头兵。杭州日益优化的人才生态环境,已然形成了强大的“人才磁吸”现象,使杭州人才净流入率跃居全国首位。

Recently, the international talent exchange and project cooperation conference  was held in hangzhou, zhejiang province. Talent is the foundation of a city. In the new era of advancing "two high levels" of construction, more than ever, people need talent and thirst for talent. Zhejiang province is making full efforts to build the best ecological province for talents. Hangzhou, as the provincial capital city, is sure to stand up and make the best of the ecological city. Hangzhou's increasingly optimized talent ecological environment has formed a powerful phenomenon of "talent magnetic attraction", which leads to the highest net inflow rate in hangzhou.

20171109083928-2.jpg

  杭州打造人才生态最优市,首先需要全力优化软硬环境。这里核心要义包括:社会环境要平安和谐、诚信友善;人文环境要尊重人才、见贤思齐;市场环境要宽松健康、竞争优胜;制度环境要公开平等、不拘一格;政治环境要开明清廉、干净干事;工作环境要鼓励创新、宽容失败;生活环境要待遇优越、保障无忧;自然环境要山清水秀、宜居宜业。杭州正在进一步全面优化人才生态环境,从而使天下英才招之能来、请之即来,乃至未请自来。

Hangzhou is the best city for talent ecology. First, we need to optimize the soft and hard environment. The core elements here include: social environment should be peaceful and harmonious, and honest and friendly; The humanistic environment should respect talents and be wise. The market environment should be easy and healthy and competitive. The system environment should be open and equal and not in a style; The political environment should be open-minded and clean. Work environment should encourage innovation and tolerance failure; The living environment should be superior and secure. The natural environment should be a beautiful scenery, suitable for living. Hangzhou is further optimizing the ecological environment of talents, so as to make it possible for the world to come and come, even if it is not invited.

  杭州打造人才生态最优市,务必形成制度政策上的比较优势。一年前杭州发布的《关于深化人才发展体制机制改革完善人才新政的若干意见》,是对“人才新政27条”的补充和完善,力度更大,含金量更高,惠及人才群体更多。有了制度、机制、政策上的比较优势,才能实现人才吸纳的比较优势。因为有“一事一议”的制度设计,施一公、饶毅教授在杭州的两个重大项目,各获1亿元资助,这就是一个范例。今后对于创新型人才,尤其需要进一步完善动力机制;要通过研究制定杭州人才新政的“接续升级版”,让制度政策的比较优势持续提升。

Hangzhou built the best city for talents, so it is important to form a comparative advantage in system policy. Hangzhou released a year ago "about deepening the system reform of the personnel for the development of talent" New Deal "several opinions, is to supplement and complete article 27" talent "New Deal", more aggressive, the gold content is higher, more benefit talent groups. With the comparative advantage of system, mechanism and policy, the comparative advantage of talent absorption can be realized. Because of the system design of "matter of matter", the two major projects of professor shi yigong and professor rao in hangzhou have been funded by 100 million yuan each, which is an example. In the future, we need to further improve the dynamic mechanism for creative talents. Through research and development of the "successive upgrade" of hangzhou talent new policy, the comparative advantage of institutional policy will be improved continuously

  杭州打造人才生态最优市,首责系于党的各级领导干部。人才生态好不好,先看干部行不行。是“才”才能“引才”。党管人才,要把人才管好用好,领导干部自己首先要成为优秀人才,尤其要成为管理人才的优秀人才;由此优化人才吸纳、成长和使用的生态环境,提高人才管理的科学化、规范化、制度化水平。

Hangzhou built the best city for talents, and the first responsibility is to lead cadres at all levels of the party. The talent ecology is not good, see the cadre first. Talent is the only talent. The party management personnel, should take the talent management to good use good, the leading cadre oneself first wants to be the outstanding talented person, especially should become the outstanding talented person that manages talented person; Therefore, it optimizes the ecological environment for talent absorption, growth and use, and improves the scientific, standardized and institutionalized level of talent management.

 (中国网综合 翻译夏梦茹)

来源: 中国网    | 作者:中国网综合    | 责编:丁萨    审核:张渊

新闻投稿:184042016@qq.com    新闻热线:13157110107    

浪潮评论
潮评社
国网传播
微店
我要发稿
广告合作
浪潮评论
潮评社
国网传播
忠文创
我要发稿
广告合作

版权所有 中国互联网新闻中心

电话: 057187567897 京ICP证 040089号