投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原创 曝光台 中国访谈 中国三分钟 冲浪特殊资产 潮评社 温州 绍兴 衢州 淳安 岱山 桐庐 文娱
您的位置:首页 > 浙江双语新闻 > 双语新闻 新闻详情 A- A+
福布斯亚洲公司50强中国大陆占一半阿里登顶
Mainland China accounted for half of Forbes Asia top 50 Asian companies, Alibaba topped the list
发布时间:2017-09-14 15:29:40    

  中国网浪潮资讯  最新出版的《福布斯》亚洲版2017年9月发布“2017亚洲最佳上市公司50强”榜单,50家企业中有26家企业总部在中国大陆,是史上最多的一次,阿里巴巴登顶榜首。

The latest Forbes Asia released the list of "The top 50 listed companies in Asia in 2017", on September 2017, of the 50 companies, 26 were based in mainland China, which is the largest number in history, and Alibaba topped the list.

bed7813c853c25439bad42c19183bdbb.jpg

  《福布斯》在其官方网站表示,这是该刊第13次评出“亚洲最佳上市公司50强”,榜单上的公司都是亚太地区的明星企业,其中11家是新上榜公司。中国企业吸引了大部分的关注,今年50家公司中有26家总部位于中国大陆,这是有史以来的最高水平。

Forbes said on its official website that it was the thirteenth time the magazine had named "The top 50 listed companies in Asia". The companies on the list are star companies in the Asia Pacific region, of which 11 are new to the list. Chinese companies have attracted most of the attention, and 26 of the 50 companies are based in mainland China this year. This is the highest level ever.  

  总部在中国大陆的企业强势崛起,《福布斯》认为,这与中国经济充满活力有关。今年上半年,中国GDP增速回到6.9%,明显好于预期。同时,我国工业企业利润以超过20%的速度增长,就业向好、物价稳定。中国经济的向好,为全球经济增长贡献了重要力量。

Companies based in mainland China, have risen strongly, according to Forbes, which has a lot to do with the dynamism of the Chinese economy. In the first half of this year, China's GDP growth rate returned to 6.9%, significantly better than expected. At the same time, China's industrial profits have increased at a rate of more than 20 percent, with good employment and stable prices. China's economic growth has contributed significantly to global economic growth.

  根据《福布斯》制作榜单时的数据,阿里巴巴以3990亿美元的市值高居榜首,腾讯以3870亿美元名列第二;在销售额方面,阿里巴巴为235亿美元,腾讯为229亿美元。

According to data produced by Forbes in the list, Alibaba topped the list with a market capitalization of $399 billion, and Tencent ranked second with $387 billion. In terms of sales, alibaba was at $23.5 billion and tencent was $22.9 billion.

7851d9bd10371e3aeb457f00075ffdbe.jpg

  事实上,《福布斯》评榜所用的已经是旧数据了。今年7月27日,阿里巴巴以超过4000亿美元的市值刷新了亚洲纪录。今年阿里股价连创新高,股价涨幅超过90%,接近翻番,目前股价已攀升至175美元。

In fact, the data used in the Forbes rankings are old data. In July 27th, Alibaba set an Asian record with a market capitalisation of more than $400 billion. This year, Alibaba's shares reached record highs, the stock rose more than 90%, nearly doubled. At present, share price now climbed to $175.

  《福布斯》评价,阿里巴巴为何如此强大已经不是什么秘密,这家位于杭州的互联网巨头正在快速收购和发展。事实上,阿里已触达中国经济的每一个角落,并在不断向境外扩张。

It's no secret that Alibaba is so powerful, Forbes said, and the Internet giant, based in Hangzhou, is rapidly acquiring and developing. In fact, Alibaba has touched every corner of China's economy and continued to expand overseas.

  在上周五举行的阿里巴巴18周年年会上,阿里巴巴董事局主席马云在年会上表示,阿里已是一个新型的经济体。以往的经济体以地理位置界定,但今天新的经济体诞生在互联网上。

At the Alibaba's 18th anniversary annual meeting last Friday, Alibaba Chairman Jack Ma said at the annual meeting that Alibaba was already a new economy. Previously, economies were defined based on geographical position, but today new economies are born on the Internet.

  马云说,阿里现在在规模上已是全世界第21大经济体,希望到2036年能够打造成全世界第5大经济体。再过19年,阿里希望能够打造全世界第5大经济体,为全世界解决1亿的就业机会,服务20亿的消费者,为1000万家中小企业创造盈利的平台。

Ma said, now Alibaba is the 21st largest economy in the world, we hope to achieve the world's 5th largest economy by 2036. In 19 years, Alibaba hopes to build the world's 5th largest economy, to solve 100 million of the world's employment opportunities, serve 2 billion of consumers, create a profitable platform for 1000 small and medium enterprises.

  《福布斯》称,榜单50强是从1694家上市公司中筛选出来的,首先淘汰那些亏损的公司,或者其收入低于五年前的公司,然后剔除高负债率的公司,比如京东因亏损被剔出榜单。

Forbes said the top 50 was selected from 1,694 listed companies. First, it weeded out companies that were losing money, or whose revenues were lower than five years ago, then remove the highly leveraged companies, such as Jingdong, for example, was picked off the list for its losses.

(中国网作者 李斌 翻译 鲍梦依)

来源: 中国网    | 作者:中国网 李斌 翻译 鲍梦依    | 责编:尤迎宁    审核:张渊

新闻投稿:184042016@qq.com    新闻热线:13157110107    

浪潮评论
潮评社
国网传播
微店
我要发稿
广告合作
浪潮评论
潮评社
国网传播
忠文创
我要发稿
广告合作

版权所有 中国互联网新闻中心

电话: 057187567897 京ICP证 040089号