投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原创 曝光台 中国访谈 中国三分钟 冲浪特殊资产 潮评社 温州 绍兴 衢州 淳安 岱山 桐庐 文娱
您的位置:首页 > 浙江双语新闻 > 双语新闻 新闻详情 A- A+
浙江景物:虎跑泉
Zhejiang Scenery: Tiger Spring
发布时间:2017-08-18 10:48:52    

  虎跑泉是西湖景区最有名的泉之一。虎跑泉以其晶莹甘洌、富含矿物质着名,以虎跑泉水冲泡西湖龙井茶更是相得益彰。

The Tiger Spring is one of the most famous springs surrounding West Lake. Noted for its sweet quality and abundant minerals, Tiger Spring (Hupao Spring) goes well with famous longjing tea (dragon-well tea).

timg.jpg

  虎跑泉的名字源于一个神话传说。相传,唐元和时期(公元806年-820年),杭州发了旱灾,一名高僧来到杭州,喜欢这里风景灵秀,便住了下来。一夜忽然梦见仙人告诉他说:“南岳有一童子泉,当遣二虎将其搬到这里来。”

The spring’s name comes from a folk legend. During the Yuanhe Period (AD 806-820) of the Tang Dynasty, Hangzhou was hit by a drought. An eminent monk traveled to Hangzhou was concerned about the situation, but there was nothing he could do. One night, the story goes, the monk dreamed about an immortal who revealed to him that two tigers would be sent to help him dig a spring at Daci Mountain.

1470222170131094620.jpg

  第二天,他去往他梦中出现的地方,果然看见两只老虎在刨洞,清澈的泉水随即涌出。随即,这位高僧建造了虎跑寺,这口泉也被名为虎跑泉。现在,游客们可以欣赏虎跑泉以及品尝这虎跑泉水。

The next day the monk went to the place in his dream and saw two tigers had scooped out a hole on the ground and spring water gushed out from the hole. Inspired by the dream, the monk established the Hupao Temple, which gave it its name. Visitors can see the spring today and drink from the spring.

1470222174836051654.jpg

(中国网综合 翻译 尤迎宁)

来源: 中国网综合    | 作者:中国网综合 翻译 尤迎宁    | 责编:胡金    审核:张渊

新闻投稿:184042016@qq.com    新闻热线:13157110107    

浪潮评论
潮评社
国网传播
微店
我要发稿
广告合作
浪潮评论
潮评社
国网传播
忠文创
我要发稿
广告合作

版权所有 中国互联网新闻中心

电话: 057187567897 京ICP证 040089号