一直以来,孔子被视为中国最著名、最有影响力并且最受人尊敬的人物。直到今天,他留下的哲理和智慧仍在影响着来自世界各地的各行各业人士。
Confucius is possibly China’s most renowned,influential and respected figure of all time.The philosophy and words of wisdom he left behind continue educating people from all walks of life all around the world to this day.
孔子去世于公元前478年。这一年,山东曲阜建立了第一个孔庙。随后,成千上万的孔庙在国内外建立起来。
Since the first Confucian Temple was established in Qufu in 478 BC,the year of his death,thousands of Confucian temples have been set up in China and abroad.
在众多的孔庙中,只有两处家族寺庙是用来祭祀孔子及其后人的,其中位于孔子故乡山东曲阜,另一处则位于中国东部的浙江衢州。
Of the categories of Confucius temples,the lesser known family temples are the only ones used for enshrining Confucius and his offspring.There are only two temples of this type in existence;one is located at Confucius’s former home in Qufu,and the other in Quzhou,Zhejiang province,East China.
位于衢州的家族寺庙始建于1136年。传说,孔子的后代追随着皇帝南下的脚步,从曲阜一直带着孔子的木像,在衢州建立起了寺庙。在它建立之后,衢州孔庙成为了教育和智慧的中心,吸引了众多儒家学者,在南方百姓的教育方面起到了重要作用。
The family temple in Quzhou was built in 1136.It is said a descendant of Confucius followed in the footsteps of the emperor southward,carrying wooden statues of Confucius from Qufu all the way to Quzhou to construct the temple.Upon its establishment,the Quzhou temple became a center of education and wisdom,attracting Confucius scholars and playing an important role in bringing education to ordinary people in the south.
每年举行孔子纪念仪式的习俗起源于中国古代,起初是因为他的后代和学生为了表达对他和他的教育的尊重。如今这也成为了中华民族的文化遗产。而这个仪式也在衢州和曲阜两地形成了两种不同风格。
The Confucius memorial ceremony held every year originated from ancient times when the descendant and his students paid respect to Confucius and his teachings.The event has become a cultural legacy of the Chinese people.The style of the ceremony is divided between Quzhou and Qufu.
来源: 中国网综合 | 作者:中国网综合 | 责编:胡金 审核:张渊
新闻投稿:184042016@qq.com 新闻热线:13157110107
版权所有 中国互联网新闻中心
电话: 057187567897 京ICP证 040089号