“竹子之乡”嵊州坐落在浙江省东部,毗邻绍兴和宁波。魏晋时期(220-420),嵊州人民开始使用竹子编织物品营生。渐渐地,嵊州竹编演化成具有民族性的手工艺品。
Shengzhou, the home of bamboo, is located to the east of Zhejiang province, adjoining Shaoxing and Ningbo. During the Wei and Jin dynasties (220-420), the people of Shengzhou began to use bamboo to weave items to help with daily life. Gradually, bamboo weaving in Shengzhou evolved into a folk handicraft.
鹅形竹篮、鸭形平底锅、鸡形水壶这类生活用品只是嵊州竹编工艺品的其中一些亮点。这些工艺品不仅仅使用并且具有装饰性。
Items such as goose-shaped baskets, duck-shaped pans, and chicken-shaped pots are just some of the highlights of bamboo weaving crafts in Shengzhou. The items are not only good for practical use but are also kept as ornamental items.
嵊州竹编产业有超过200中编织技术,现能提供包括竹篮、壶、托盘、平底锅等3000种竹编制品。
With upwards of 200 weaving techniques, Shengzhou’s bamboo industry now provides a total of 3,000 kinds of weaving products including baskets, pots, trays, pans and so on.
嵊州竹编受深受国内外客户喜爱,享誉世界。其技术层次、产品质量、生产能力以及设备都是首屈一指的。许多优秀的手工艺品已经被当做国家礼品赠与国外元首。
With its bamboo crafts popular with customers at home and abroad, Shengzhou bamboo weaving enjoys a reputation for being the best in the world. Its technological level, product quality, production capacity and equipment are second to none. Many fine crafts have been given to heads of foreign countries as national gifts.
2006年,嵊州竹编被收入国家级非物质文化遗产名录。
In 2006, Shengzhou bamboo weaving was included in the national intangible cultural heritage.
(中国网综合 翻译 尤迎宁)
来源: 中国网综合 | 作者:中国网综合 翻译 尤迎宁 | 责编:胡金 审核:张渊
新闻投稿:184042016@qq.com 新闻热线:13157110107
版权所有 中国互联网新闻中心
电话: 057187567897 京ICP证 040089号