投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原创 曝光台 中国访谈 中国三分钟 冲浪特殊资产 潮评社 温州 绍兴 衢州 淳安 岱山 桐庐 文娱
您的位置:首页 > 浙江双语新闻 > 双语新闻 新闻详情 A- A+
空调、西瓜、冰块 杭州动物园萌宠这样过夏天
Air-conditionings, watermelons and ice cubes, the lovely animals in the Hangzhou zoo spend summer with them
发布时间:2017-07-22 14:02:00    

  中国网浪潮资讯  近日,杭州的天气已经热得无以言表,空调与冰西瓜必不可少。人都热得如此,何况那些身上覆盖了厚厚一层毛的动物们呢?

CNCAO NEWS Recently, the weather in Hangzhou is too hot to tolerate. Air-conditionings and ice watermelons are indispensable.Even humans can’t stand it, let alone those animals with thich furs.

M0012B5CggSDVlxumWAE3sjAADx3VEH2iQ892.gif

  不过,杭州动物园里的动物们看上去还挺适应,看看有哪些招吧。

However, the animals in the Hangzhou zoo seem to have adapted to the situation and see how they solve the problem.

M00091CCggSBFlxumiAc4Y9AAD9Xu_-EfA245.gif

  每年夏天,熊猫馆的室内温度一旦超过26摄氏度,就会启动“电扇+空调”模式,确保室内温度始终保持在24至25摄氏度左右。

Every summer, once the indoor temperature of the Panda House exceeds 26℃, the "fan + air conditioning" mode will be activated to ensure that the indoor temperature keeps at about 24℃ to 25℃.

M001ECECggSDllxumiAU7Z8AAEksVVXyo8915.gif

  今年,小熊猫的“待遇”也瞬间升格了,空调、电扇、冰块、西瓜,完全不输于大熊猫。另外,小熊猫身处植被茂密的半坡,加上外面还有一个大功率的电风扇鼓吹,温度自然低了不少。

This year, the "treatment" of the red panda also instantly upgrades. Provided air-conditionings, fans, ice cubes, watermelons, they are as comfortable as giant pandas. In addition, red pandas are in the lush slope, with a high powered electric fan blowing. There is no doubt that the temperature is much lower.

M000946CggSA1lxumuAZy8GAAFPbdaIyOs850.gif

  猴房新建了“风道”,两端口各安装冷风机,形成对流,同时放置冰块。

The monkey house biulds a new "wind tunnel", with each port provided with an air cooler to form a convection, and ice tubes are placed simultaneously.

M00091CCggSBFlxumuAMT8yAAF97Us9AOo389.gif

  当冷风机开启,冰块的凉意就被风吹到各个笼舍,降低了馆舍温度。

When the cold fan is turned on, the coolness of ice tubes is blown to every cage by wind, lowering the temperature of the house.

M0012B5CggSDVlxumuAZZudAADd1noUk04322.gif

  身体抗热能力相对高一点的动物的场馆内,则配备了近50个喷雾淋头,像鹦鹉广场,喷雾一旦开启,周围都会形成水雾,将场馆一圈的温度减了不少。

In some animals’ stadium,where the heat resistant capability of these animals is stronger, they are equipped with nearly 50 spray sprinkle heads, like parrot square. Once turned on, they are surrounded by water mist, reducing the temperature of the stadium.

  (中国网见习作者  胡金 翻译:鲍梦依 尤迎宁)

来源: 中国网综合    | 作者:    | 责编:胡金    审核:张渊

新闻投稿:184042016@qq.com    新闻热线:13157110107    

浪潮评论
潮评社
国网传播
微店
我要发稿
广告合作
浪潮评论
潮评社
国网传播
忠文创
我要发稿
广告合作

版权所有 中国互联网新闻中心

电话: 057187567897 京ICP证 040089号