2002年11月,杭州政府决定将杨公提附近地区再次恢复为湿地。精心保留金沙岗金沙港,乌龟潭等风景名胜区,将西湖水面面积从5.6平方公里扩大至6.5平方公里。
November 2002, the Hangzhou government decided to restore the area around Yanggongdi as it was turning into a wetland again. Scenic spots such as Golden Sands Bay and the Turtle Pool were carefully conserved, expanding West Lake's water surface area from 5.6 to 6.5 square kilometers.
由于大部分的填海区是湿地,游客可以找到僻静的池塘和野生动物,自然这些池塘和野生动物与湖泊的其他地方不同。新开放的杨公提风景区也比白堤和苏堤更为宁静,到现在人烟稀少。
Since most of this reclaimed area is a wetland, visitors can find secluded pools and wildlife that are natural only to this environment, differing from other parts of the lake. The scenic area of Yangyongdi is also more tranquil than Baidi and Sudi as it is a newly opened area, and fewer people up till now have ventured there.
明朝(公元1368 - 1644年)的杭州行政长官杨孟瑛请求治理自宋以来环境日益恶化的湖泊,获政府批准。杨孟瑛想让任何人都可以享受自然美景,当他看到人们围湖造田时,力排众议向明政府请愿。 经过五年的言之有理的诉求,他最终获得了许可和资金在工程开始前大量搬迁居民。 杨先生对湖面的贡献包括扩大水面,并在西端建造另一个名为杨公堤的堤道。
Yang Mengying Governor of Hangzhou during the Ming Dynasty (1368-1644 AD), managed to gain government approval to dredge the lake which was in deteriorating condition due to negligence following the Song Dynasty. As the lake turned into a swamp, people started to occupy these areas, utilizing them for private living and agriculture. Seeing this, and weathering strong protests, Yang petitioned to the Ming government as he wanted to reclaim the lake for the public where anyone could enjoy its natural beauty. After five years of persuasive petitioning, he was finally granted the authority and the funding to embark on a large-scale project of relocating residents before starting work on the lake. Yang’s contributions to the lake include expanding the water surface and building another causeway named Yanggongdi at the western end.
(中国网见习作者 陈丹娜 胡金 综合报道/译)
来源: 中国网综合 | 作者:陈丹娜 胡金 综合报道/译 | 责编:胡金 审核:张渊
新闻投稿:184042016@qq.com 新闻热线:13157110107
版权所有 中国互联网新闻中心
电话: 057187567897 京ICP证 040089号