投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原创 曝光台 中国访谈 中国三分钟 冲浪特殊资产 潮评社 温州 绍兴 衢州 淳安 岱山 桐庐 文娱
您的位置:首页 > 浙江双语新闻 > 双语新闻 新闻详情 A- A+
《破罐记》杭州首演:德国IP讲中国故事
The Broken Jug Makes First Performance in Hangzhou: Using German IP to Tell Chinese Story
发布时间:2017-07-01 17:48:47    

  中国网浪潮资讯  近日,中国杭州籍青年导演孔琛亮执导的话剧《破罐记》在杭州首演,用一个德国IP讲述中国故事。
CNCAO NEWS Recently, the drama called The Broken Jug, which was directed by Kong Chenliang, young director from Hangzhou, China, made its initial performance in Hangzhou with German IP ( Intellectual Property ) to tell a Chinese story.  

微信图片_20170701175045.png

  据悉,《破罐记》改编自德国三大戏剧、剧作家克莱斯特(Heinrich von Kleist)的同名经典剧目,讲述中国北宋(距今1000多年)一个法官监守自盗的故事。这也是克莱斯特的作品首次在中国演出。
It is known that The Broken Jug was adapted from the classic repertoire with the same name written by Heinrich von Kleist, one of the three great dramatists in Germany, telling a story of a judge stealing what was entrusted to his care in North Song Dynasty ( one thousand years ago ) in China. This is also the first time that Kleist's work is performed in China. 

微信图片_20170701175246.jpg

  近年来,中国和世界的交流越来越紧密。自中国政府提出“一带一路”倡议以来,文化交流成了为“民心相通”建设的重要组成部分。
In recent years, the communication between China and the world has been increasingly close. Since Chinese government brought up "the Belt and Road" Initiative, cultural communication has become the key component in the construction of people-to-people bonds. 
  孔琛亮认为,中国其实不缺优秀的故事,只要借鉴国外的运营模式和创作环境,就可以赶上“走出去”的好时机。
Kong reckoned that China was not lack of excellent stories at all. As long as we learned from foreign operation mode along with authoring environment, could we catch the great chance of "going out".

来源: 中国网    | 作者:中国网杨云寒 孙吴琦 译    | 责编:邱玉洁    审核:张渊

新闻投稿:184042016@qq.com    新闻热线:13157110107    

浪潮评论
潮评社
国网传播
微店
我要发稿
广告合作
浪潮评论
潮评社
国网传播
忠文创
我要发稿
广告合作

版权所有 中国互联网新闻中心

电话: 057187567897 京ICP证 040089号