中国网浪潮资讯 6月10日是中国首个“文化和自然遗产日”。为了让中外游客更好地体验和享受浙江的文化和自然遗产,浙江省全部22个国家级风景名胜区及部分省级风景名胜区,将在“文化和自然遗产日”前后开展各种免费体验活动。
CNCAO NEWS June 10 is the first “Cultural and Natural Heritage Day” of China. In order to make tourists from home and aboard experience and enjoy cultural and natural heritages of Zhejiang a lot better, all 22 national parks of China and partial provincial scenic spots in Zhejiang will carry out various kinds of free experience activities around “Cultural and Natural Heritage Day”.
据了解,浙江省拥有85个国家级风景名胜区和34个省级风景名胜区。1-4月份,浙江省累计接待入境游客317.9万人次,同比增长9.2%,其中住宿设施接待入境过夜游客人数162.3万人次,同比增长3.2%,实现国际旅游(外汇)收入23.2亿美元,同比增长13.3%。
As known, there are 85 national parks of China and 34 provincial scenic spots in Zhejiang. From January to April, Zhejiang has received inbound tourists accumulating to 3.179 million, with year-on-year growth of 9.2%. Of which accommodation received 1.623 million overnight tourists entering the country, with year-on-year growth of 3.2%. Made international tourism (foreign exchange) earned 2.32 billion $, with year-on-year growth of 13.3%.
(中国网作者 邓一鸣综合报道 余乐/译)
来源: 中国网综合 | 作者:邓一鸣 余乐/译 | 责编:邓一鸣 审核:张渊
新闻投稿:184042016@qq.com 新闻热线:13157110107