投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原创 曝光台 中国访谈 中国三分钟 冲浪特殊资产 潮评社 温州 绍兴 衢州 淳安 岱山 桐庐 文娱
您的位置:首页 > 浙江双语新闻 > 双语新闻 新闻详情 A- A+
人物故事:意大利汉学家为何着迷中国文化30年?
Character story: Why do Italian sinologist has been fascinated by Chinese culture for 30 years?
发布时间:2017-05-29 14:36:52    

中国网浪潮资讯 与中国的结缘,唐云自称始于自己的“怪”。在其他意大利的年轻人追求新鲜刺激的时候,二十岁不到的她却对传统的东西情有独钟。18岁时,她就被中国的文物所吸引。

CNCAO NEWS  Tang Yun said that she has a relationship with China began with her bizarrerie. She has a passion for traditional things when she was less than 20 years old while other young Italians are pursuing novelty. She was attracted to Chinese cultural relics at the age of 18.

微信图片_20170529145120_meitu_3.jpg

后来,唐云接触了中国的绘画、建筑、雕塑、工艺、美术,于她而言,仿佛是打开了另一个世界。1987年,唐云说来到北京,就读于现在的北京语言文化大学中文专业。

Later, Tang yun came into contact with Chinese painting, architecture, sculpture, craft, art and it was as if she had opened another world. Tang Yun came to Beijing in 1987 and study Chinese at Beijing language and culture university.  

今年是唐云来到中国的第30年。现在的她,一边在温州商学院教书育人,一边研究温州的海洋文化。

This year is the 30th year of Tang Yun's visit to China. Nowadays she teaches at Wenzhou business school and studies the marine culture of Wenzhou.

微信图片_20170529145120_meitu_3.jpg

30年间,唐云在中国国际广播电台意大利语部工作,主持多年的广播栏目《空中茶舍》(原名《我眼中的中国》)获中国新闻名专栏奖;她重走丝绸之路,出版《发现丝绸之路:从驼队到高铁》等书,被誉为当代女“马可·波罗”;从2003年开始,她编辑制作了十几个关于温州与温州人的广播节目,将温州的方方面面介绍给千里之外的意大利同胞。

During the 30 years, Tang Yun worked in the Italian department of China Radio International and the radio program "The tea house in air" (formerly known as "China in my eyes")which was hosted for many years, was awarded the Chinese news award. She retraced the silk road and published the book "Discover the silk road: from the camel to the high-speed rail" and was hailed as the modern woman "Marco Polo". She edited a dozen radio shows about Wenzhou and Wenzhou people from 2003 and introduced all aspects of Wenzhou to the Italians that are thousands of miles away.

唐云说,她给温州做过不少期节目,因为觉得有种使命感,要向意大利同胞介绍温州。她表示会继续做意大利与温州之间的文化桥梁。

 

  Tang Yun said that she has done a lot of shows for Wenzhou because she feels a sense of mission that she should introduce Wenzhou to Italians and she would continue to be a cultural bridge between Italy and Wenzhou.

  (中国网见习作者魏诗盈 综合报道 耿凯宁/译)

来源: 中国网    | 作者:魏诗盈 耿凯宁    | 责编:魏诗盈    审核:张渊

新闻投稿:184042016@qq.com    新闻热线:13157110107    

浪潮评论
潮评社
国网传播
微店
我要发稿
广告合作
浪潮评论
潮评社
国网传播
忠文创
我要发稿
广告合作

版权所有 中国互联网新闻中心

电话: 057187567897 京ICP证 040089号