投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原创 曝光台 中国访谈 中国三分钟 冲浪特殊资产 潮评社 温州 绍兴 衢州 淳安 岱山 桐庐 文娱
您的位置:首页 > 浙江双语新闻 > 双语新闻 新闻详情 A- A+
2016中国影视剧收视率TOP10: 浙江占了7席
2016 Chinese TV drama ratings TOP10 Zhejiang accounted for 7 seats
发布时间:2017-04-21 12:56:56    

  中国网浪潮新闻讯  “2016年影视剧收视率最高前30榜单中,影视浙军占了16部,前10中有7部。”这是北京时间4月19日,浙商总会影视文娱专委会主席林战在“中国影视金融论坛”会上透露的一组数据。

CNCAO NEWS “2016 drama ratings top 30 list, Zhejiang film and television accounted for 16, there are 7 in the top 10.” This data was disclosed on the meeting of China Film Finance Forum by Linzhan, who is the chairman of Zhejiang(s) Enterpeneurs Association of film and television entertainment committee.

M0005CACggSA1j4nliAILXzAABdbyqq904620.jpg

  作为浙江老乡,北京电影学院副院长、青年电影制片厂厂长俞剑红分享了自己对于电影行业的感悟:“ 美国有好莱坞,印度有宝莱坞,浙江横店要争取变成东方好莱坞,它才会获得更大的规模和影响力。”

As a fellow-townsman of Zhejiang, Yu Jianhong, the Vice president of Beijing Film Academy and the Director of Youth Film Studio, shared his comprehension of the film industry: “the United States has Hollywood, India has bollywood, Hengdian Zhejiang should strive to become the Oriental Hollywood, so that it will get a larger scale and influence.”

M0005CACggSA1j4nleAG5cjAABxtOwcUTI266.jpg

  日前,戛纳将代表全球行业高度的MIPTV“荣誉勋章”颁发给了华策影视集团总裁赵依芳。同时,华策出品的电视剧《三生三世十里桃花》被法国咨询公司列为全球最受欢迎的50部电视剧之一,在戛纳电视节向全球推进。

Presently, Cannes awarded the MIPTY Medal of honor which represents the height of the global industry to Zhao Yifang, the president of Zhejiang Huace Film & Tv Co.,Ltd. Meanwhile, the TV drama Life After Life, Blooms Over Blooms produced by Huace was listed as one of the world's 50 most popular TV shows by French consulting firm, and advanced to the world at the Cannes TV Festival.

M0005CACggSA1j4nlaAaYF5AAC4abp0nfU813.jpg

  (中国网作者 杨云寒 见习作者 胡金 综合报道 黄璐/译)

来源: 中国网综合    | 作者: 杨云寒 见习 胡金 综合报道 黄璐/译    | 责编:杨云寒    审核:张渊

新闻投稿:184042016@qq.com    新闻热线:13157110107    

浪潮评论
潮评社
国网传播
微店
我要发稿
广告合作
浪潮评论
潮评社
国网传播
忠文创
我要发稿
广告合作

版权所有 中国互联网新闻中心

电话: 057187567897 京ICP证 040089号