中国网浪潮资讯 据中新社北京时间4月26日消息,中国外交部长王毅在柏林与德国副总理兼外长加布里尔共见作者时表示,二十国集团(G20)汉堡峰会可与杭州峰会“承前启后”,共同促进世界经济强劲增长。
CNCAO NEWS According to China News Service reported on April 26 Beijing time, Chinese Foreign Minister Wang Yi in a joint press conference with Gabriel who doubled as Berlin's prime deputy minister and foreign minister said, it can be carrying between G20 Hamburg Summit and Hangzhou Summit to promote world economic strong growth.
王毅表示,今年德国主办的二十国集团汉堡峰会正值国际政治经济形势出现新的变化,各方瞩目,责任重大。中国是G20上任主席国,也是德国的全方位战略伙伴。中方一定会全力支持德方办好汉堡峰会,全面加强中德在二十国集团事务中的合作。
Wang Yi said this year G20 Hamburg Summit hosted by Germany when situation of international politics and economy has new change. It is great responsibility and everyone pays attention to it. China is the previous host state of G20 and also Germany’s all-round strategic partner. China will offer Germany full support to hold Hamburg Summit and strengthen cooperation with Germany in G20 affairs.
王毅指出,中德合作可以围绕“承前”和“启后”展开。
Wang Yi pointed out that China-Germany cooperation can encompass “receive” and “carry on”.
“承前”,就是让汉堡峰会与杭州峰会实现“无缝衔接”。德国朋友多次向我们表示,汉堡峰会将在议题、成果等方面与杭州峰会保持一致性和连贯性,中方对此表示赞赏。我们愿与德方共同落实好杭州峰会的各项成果,为汉堡峰会的成功营造更有利的条件。
“Receive” means making Hamburg Summit seamless Link-up with Hangzhou Summit. Germany friends said for many times that Hamburg Summit will keep consistent and continuity with Hangzhou Summit about topics for discussion and achievements. China expressed appreciation for it. We are willing to implement various achievements of Hangzhou Summit with Germany to create more favorable condition for make Summit a success.
“启后”,就是结合国际形势的最新发展,通过中德密切配合,各方沟通合作,使汉堡峰会与时俱进达成新的共识,取得新的成果,切实改善加强全球经济治理,加快实现二十国集团从危机应对向长效治理机制的转换。
“Carry on” is combined with the recent development of international situation, through close cooperation between China and Germany, communication and cooperation with each other make Hamburg Summit advance with the times and forge a new consensus, get new results, improve global economy governance practically, to speed up G20 change from crisis handle to long-term governance mechanism.
王毅说,就中方期待而言,我们希望汉堡峰会共同发出构建开放型世界经济、维护自由贸易体制、推动全球化向更加公平普惠方向发展的明确信号;我们希望汉堡峰会围绕创新增长和结构改革拿出新的举措,为促进世界经济增长提供强劲动力;我们希望汉堡峰会就加快落实2030年可持续发展议程,帮助发展中国家尤其是非洲国家摆脱贫困形成新的共识。
Wang Yi said as for China’s expect, we hope that Hamburg can give the sign of building an open global economy, maintaining free trade system, promoting globalization develop into more justice and good. We hope that Hamburg can have some new measures around innovation growth and constitution reform to provide strong power to promote global economy development. We hope Hamburg Summit can forge a new consensus of speeding up the implementation of the 2030 Sustainable Development agenda, helping developing countries especially African countries get rid of poverty.
(中国网作者 杨云寒 见习作者 安静 综合报道 余乐/译 )
来源: 中国网 | 作者:杨云寒 见习 安静 余乐/译 | 责编:杨云寒 审核:张渊
新闻投稿:184042016@qq.com 新闻热线:13157110107
版权所有 中国互联网新闻中心
电话: 057187567897 京ICP证 040089号