中国网浪潮资讯 今年五一员工放假期间,临时来了大单,浙江淘宝店主洪达太只好亲自上阵,加班发货。1100件中式旗袍,选货、质检、打包、出单……凌晨1点到清晨7点,他整整忙了一个通宵。随着市场越铺越广,洪达太网店的服装开始销往日本、韩国、马来西亚和欧美。
CNCAO News When the employees enjoy their May Day vacation, a large order came temporarily, Zhejiang Taobao shopkeeper Hong Datai had to battle in person, work overtime to deliver goods. 1100 Chinese cheongsam, selection of goods, quality inspection, packaging, sold out...... From 1 a.m. to early morning at 7 a.m. he was busy all night. As the market spreads more and more widely, the clothing of Hong Datai’s shop is sold to Japan, Korea, Malaysia and Europe.
浙江萧山人洪达太今年35岁,在互联网里兜兜转转多年,洪达太决定专攻中式女装市场。与传统网店不同,洪达太不仅找回了不少工艺精湛的老裁缝,手工编制盘扣、绣花,量身定制服务为中式服装增加了卖点。此外,他还打通设计、制造、销售的全产业链,专攻“爆款”。2014年创办的“山自在汉服工作室”如今销售额已达500万元,在杭派女装转型升级的阵痛期,飞出了一方新天地。
Hong Datai who comes from Xiaoshan Zhejiang, is 35 years old now. For many years struggling in the internet, Hong Datai decided to specialize in Chinese suit-dress market. Different from the traditional shops, Hong Datai not only find a lot of skilled old tailor back, manual button, embroidery and customized service also increase the selling point for Chinese clothing. In addition, he also opened up the design, manufacture, sales of the whole industry chain, specializing in“hugely popular”. “Shan Zi Zai Hanfu studio” which found in 2014, it’s sales amount reached 5 million yuan now, flying out of a new world during the Hang-style suit-dress’s suffering period of transforming and upgrading.
据了解,随着中国影响力的日益加深,中国文化开始渗透全球的各个角落。在大街上,穿着带有中国文字的衣服的美国人比比皆是。过节时,美国的洋妞们也会穿件中国旗袍,显显异国情调。
It is understood that with the deepening of China's influence, Chinese culture began to penetrate every corner of the world. In the street, Americans who wear clothes with Chinese characters can be seen everywhere. During the holidays, the girls in United States will also wear China cheongsam to show exoticism.
(中国网作者 杨云寒 见习作者 胡金 黄璐/译)
来源: 中国网综合 | 作者: 杨云寒 见习 胡金 黄璐/译 | 责编:杨云寒 审核:张渊
新闻投稿:184042016@qq.com 新闻热线:13157110107
版权所有 中国互联网新闻中心
电话: 057187567897 京ICP证 040089号