中国网浪潮资讯 北京时间5月10日,支付宝方面宣布正在加速推进与美国最大的商户收单机构First Data合作,准备向First Data所覆盖的400万美国商铺全面推广支付宝。如果此次全面推广进展顺利,以后在美国也可以像在中国一样用支付宝“无现金”消费。
CNCAO NEWS On May 10th, Beijing time, Alipay announced that it is accelerating the cooperation with the largest merchant acquirer First Data of the U.S., ready to promote Alipay all-round to 4,000,000 shops in the United States covered by First Data. If this all-round promotion go well, we can consume without cash by Alipay in U.S. Just like in China.
2016年10月,支付宝和First Data就宣布合作,并开始在少量商户尝试接入支付宝。
In October 2016, Alipay announced a partnership with First Data, and a small amount of merchants began to try to join up with Alipay.
支付宝表示,会首先在中国游客最常光顾的购物点推广,其中包括纽约第五大道、各大机场、奥特莱斯、机场免税店、百货商场等,随后会进入游乐场、餐厅、超市、书店等消费场所,最后实现小吃店等长尾商铺覆盖。
Alipay showed that they will promote at the shopping place that Chinese tourists visit most firstly, including the Fifth Avenue in New York, the airport, Outlets, duty-free shop, department store and so on, then will enter the amusement park, restaurant, supermarket, bookstore and other places of consumption, and finally achieve covering the long tail shops like snack shops .
目前,位于纽约第五大道和洛杉矶比佛利山庄的LV门店、旧金山机场、DFS免税店等知名商户已经率先接入支付宝。
At present, LV stores, Francisco Airport, DFS duty-free shops and other well-known merchants located in New York have joined up with Alipay.
虽然美国是互联网产业大国,但在移动支付领域却远远落后于中国。据Forrester统计,美国2016年的移动支付交易总额仅为1120亿美元,不足中国的1/50。
Although the United States is a big country in the Internet industry, in the field of mobile payment is far behind china. According to statistics of Forrester, the U.S. mobile payment total amount of business in 2016 is only $112 billion, less than China's 1/50.
近年来,赴美中国游客数量迅速增加。美国旅游协会数据显示,2015年中国赴美游客近267万人次,预计到2021年将达到近600万人次,成为美国最大海外游客群体。此外,美国也是中国留学生最多的国家。
In recent years, the number of Chinese tourists take trips to American is increasing rapidly. American Travel Association data show that in 2015 nearly 2,670 thousand Chinese visitors travel to the United States, it is expected to reach nearly 6 million people in 2021, becoming the largest overseas tourist groups in the United states. In addition, the United States is the country with the most Chinese overseas students.
(中国网作者 杨云寒 见习作者 魏诗盈 宓文文/译)
来源: 中国网 | 作者:中国网 杨云寒 见习 魏诗盈 宓文文/译 | 责编:杨云寒 审核:张渊
新闻投稿:184042016@qq.com 新闻热线:13157110107
版权所有 中国互联网新闻中心
电话: 057187567897 京ICP证 040089号