投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原创 曝光台 中国访谈 中国三分钟 冲浪特殊资产 潮评社 温州 绍兴 衢州 淳安 岱山 桐庐 文娱
您的位置:首页 > 浙江双语新闻 > 双语新闻 新闻详情 A- A+
金华的黑人小女孩 一家四口都参演《战狼2》
A family of four of the little black girl from Jinhua all played in the "Wolf Warriors Ⅱ"
发布时间:2017-08-14 14:13:51    

  中国网浪潮资讯   截至8月12日7点半,《战狼2》票房已突破43亿元,该剧主要演员都借这部电影红透了半边天。其中饰演小女主Pasha——剧中华裔医学专家陈博士“女儿”的非洲小演员,就在金华读书。而她的爸爸则在电影里出演非洲“总理”,另外,她的两位姐姐也在电影里现了身。

CNCAO NEWS As of 7:30 p.m. on August 12th, the box office of "Wolf Warriors Ⅱ" has exceeded 4.3 billion yuan, the main actors in the play became really hot in the world depend on the film. The young African actor, who plays Pasha, daughter of Chinese medical expert Dr. Chen, is studying in Jinhua. Her father was the African prime minister in the film, and her two sisters also appeared in the film.

092b3d70d1267662567ec7b6dae58153_副本.jpg

  Pasha的真名叫迪安娜·希拉,非洲马里人,今年7岁。迪安娜和家人生活在金华东阳,家有姐妹四个,她排老三,四姐妹都是在金华出生的。

Pasha's real name is Deanna Sheila, from an African Malian, is 7 years old. Deanna and her family live in Dongyang, Jinhua. There are four sisters in the family. She is the third oldest sister, and the four sisters were born in Jinhua.

d451fa9d98e9bd9da84e8c33a2774a96_副本.jpg

  当时,招募组负责人让迪安娜的姐姐阿萨去北京试镜,但后来觉得阿萨年龄偏大,迪安娜当场通过面试。

At the time, the head of the recruiting team asked Dianna's sister, Asa, to audition for Beijing, but she later felt that Asa was older, and Dianna passed the interview on the spot.

0c7c8ddf73114bf77097205999311b80_副本.jpg

  《战狼2》的经历让迪安娜有了不小的改变。现在,她在演技课、口才课上不再开小差了,会找老师问自己的表演有什么地方不足,去思考自己的演技如何提升。

The experience of "Wolf Warriors Ⅱ" has made Diana a big change. Now, She's not distracted in her acting class and eloquence class. She will ask her teacher what are the shortcomings in her performance ,and think about if there is anything she can do to improve her acting skills.

  (中国网作者  胡金  综合报道  翻译:鲍梦依)

来源:     | 作者:胡金 翻译:鲍梦依    | 责编:胡金    审核:张渊

新闻投稿:184042016@qq.com    新闻热线:13157110107    

浪潮评论
潮评社
国网传播
微店
我要发稿
广告合作
浪潮评论
潮评社
国网传播
忠文创
我要发稿
广告合作

版权所有 中国互联网新闻中心

电话: 057187567897 京ICP证 040089号