中国网浪潮资讯 日前,位于浙江杭州的法院大楼,互联网法院迄今已接待了约1500宗案件。
CNCAO NEWS Located in an existing court building in Hangzhou, Zhejiang province, the cyberspace court has accepted about 1,500 cases so far. “
设立这种法院是不可避免的”北京中文律师事务所的律师吴飞说,他专门从事网络案件。互联网的快速发展,引起了很多法律问题,包括侵犯版权和电子商务纠纷。
"Setting up this type of court was inevitable," said Wu Fei, an attorney at Beijing Zhong Wen Law Firm who specializes in online cases. "The rapid development of the internet has brought lots of legal problems, including copyright infringements and e-commerce disputes."
这一举动是在2015年起在四个杭州法院成功试点后进行的。法院升级了技术,如果原告没有在本地居住,允许他们在网上提交案件并上传证据,甚至通过视频链接出庭听证。
The move comes after a successful pilot at four Hangzhou courts beginning in 2015. The courts were upgraded with technology that allow plaintiffs to file cases and upload evidence online and even to appear at hearings via video link if they did not live locally.
吴律师期望道“也许有一天我们将能够在我们的智能手机上提起诉讼并与法官联系,任何时候都可以听到任何情况听证”。
Attorney Wu was enthusiastic. "Maybe one day we will be able to file lawsuits and contact judges on our smartphones, and case hearings can be heard anyplace, anytime," he said.
(中国网作者 杨云寒 见习作者 胡金)
来源: | 作者:中国网 杨云寒 见习 胡金 | 责编:胡金 审核:张渊
新闻投稿:184042016@qq.com 新闻热线:13157110107
版权所有 中国互联网新闻中心
电话: 057187567897 京ICP证 040089号